企業理念

名脇役
ローカライズはあくまでも脇役。しかし、名脇役を演じることで、主役が本来もっている魅力を最大限に引き出していく。クリエイター様が魂を込めて作り上げた作品を違う文化背景の人々に最大限に楽しんで頂くお手伝いをさせて頂きたい。

1+1=無限
繋がること、助け合うことによって未知数の力が生まれます。言語や文化の違いによって、同じ信念をもっているにも拘らず繋がれないでいるのはもったいないことです。
出会うお手伝い、繋がった後に直面する言語や文化の壁を取り払い理解しあえるお手伝いをさせて頂きたい。

 

弊社は、ゲームの分野に特化した翻訳を主な業務としている会社です。言語をただ変換するのではなく、作品に込められた想いやメッセージを理解し汲取った上で、現地に適した言葉に置き換えて行くことを本当の意味でのローカライズ(現地化)と考え、業務に取り組んでおります。

主業務の他に、豊富な人脈と経験を基に、GDCや海外メディア向けのブッキングや通訳業務、コンサルティング業務、エージェント業務等を行っております。

最後に、業務というよりも趣味に近いことで、様々なイベントを通じて皆様が繋がって行けるよう、小さな飲み会、大きなパーティー等を主催しております。